What a Wonderful World of Misreading! (素晴らしき読み間違いの世界!)(2)

絶対に読めない英単語がそこにはあるんです!
(BGM・A Question of Honor)

日本語、英語、そしてどの言語においても、読み取るためにこの上なく
重要であり、且つ自らの助けとなるのが「文脈の把握」です。これに関しては、
どの生徒さんに対しても口酸っぱく教え続けているのですが、そんなことは
微塵も頭に無い(?)のが天然の恐ろしさ!

英検2級対策授業より

A=私 S=生徒さん

A:TV news is always full of bad news such as
wars, accidents and crimes. 和訳の問題ではなく
 読解問題だからスピードが命。いつも通り前から
 訳してどんどん意味をつかもう!

S:え~っと、テレビのニュースは・・いつもいっぱい

A:Way to go! その調子!

S:悪いニュース・・例えば・・ワーズ?

A:ウォーズだね。ウォー。World War Ⅱとか。

S:ああ、戦争か!戦争、事故、それから・・・クリーム!

A:最後だけあまーーーい!!

クリームの何が悪い知らせなのでしょう?そして何故自信を持って
言い切ったのか?40字以上50字以内で説明していただきたい。
終わりなき闘いは今日も続きます!^ω^;


Have a good one!

ブログランキングに参戦しております!記事が面白かった、ためになったという方は
↓をクリックお願いします。つまらなかったという方も、怒りを込めてクリックを!(笑)

語学 ブログランキングへ

にほんブログ村
ブログランキング

この記事へのコメント


この記事へのトラックバック